وثيقة الالتزام في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 承诺书
- "وثيقة" في الصينية 事迹; 地契; 契据; 房契; 文件
- "وثيقة التزام" في الصينية 合约文件 有效证件
- "وثيقة للتوزيع العام" في الصينية 普通分发文件
- "وثيقة التحاور" في الصينية 对话文件
- "وثيقة لاغوس الختامية" في الصينية 拉各斯最后文件
- "هامش التوثيق" في الصينية 装订线 装订线边距
- "الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لفريق الاتصال" في الصينية 联络小组部长级会议最后文件
- "التزام" في الصينية 债务 承付款 承诺 确认 约定付款数
- "وثيقة السلام كاتو-كامبريسيس" في الصينية 卡托-康布雷齐和约
- "ثغرة الالتزام" في الصينية 承诺差距
- "صافي الالتزام" في الصينية 负债净额
- "خدمات الإعلام والتوثيق" في الصينية 信息和文件处
- "وثيقة البرنامج القطري" في الصينية 国家方案文件
- "وثيقة الدعم البرنامجي" في الصينية 方案支助文件
- "الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري الاستثنائي لمكتب التنسيق لبلدان عدم الانحياز المعني بمسألة ناميبيا" في الصينية 不结盟国家运动协调局纳米比亚问题部长级特别会议最后文件
- "وثيقة للتوزيع المحدود" في الصينية 限制分发文件
- "وثيقة البرنامج" في الصينية 方案文件
- "وثيقة كونتادورا بشأن السلام والتعاون في أمريكا الوسطى" في الصينية 关于中美洲和平与合作的孔塔多拉文件
- "وثيقة الأهداف" في الصينية 目标文件
- "وثيقة السفر" في الصينية 旅行证件
- "وثيقة المشروع" في الصينية 项目文件
- "وثيقة الوساطة" في الصينية 调解文件
- "التزام الفترة السابقة" في الصينية 前期债务
- "التزامات" في الصينية 负债
- "وثائق الالتزام بمصروفات متنوعة" في الصينية 杂项承付费用文件
أمثلة
- رقم وثيقة الالتزام بالدفع (OBMO)
OBMO 编码 受款人 - وفي هذه الحالات، لا يشترط تعديل وثيقة الالتزام الأصلية.
在这种情况下,无须修正原承付文件。 - وتخضع وثيقة الالتزام رقم 87675 لفحص دقيق بسبب عدم تسوية بعض المسائل المتعلقة بتعديلها.
由于存在尚未解决的修正问题,一直在详细审查87675号债务有效证件。 - وقد ترتبت على تلك الخطوات مجموعة إضافية من المسؤوليات بالنسبة للبعثة فيما يتصل بتنفيذ أحكام وثيقة الالتزام وبيان نيروبي.
联刚特派团因而必须额外承担与执行《承诺书》和《内罗毕公报》有关的一整套职责。 - نجم تدني الناتج عن زيادة الاستعانة بالقوات الاحتياطية في العمليات الأرضية، وفرض القيود على استخدامها على الصعيد التكتيكي عقب توقيع وثيقة الالتزام
产出减少的原因是更多地使用了后备部队开展地面行动以及《承诺书》签署之后战术上使用直升机受到限制 - ولهذا فإنه يناشد الدول المعنية أن تنضم إلى اتفاقية أوتاوا لعام 1997 المتعلقة بحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام كما يناشد الجهات الفاعلة من غير الدول أن توقِّع على وثيقة الالتزام تحت رعاية المنظمة الإنسانية الدولية المعروفة باسم نداء جنيف.
因此,他吁请相关国家加入1997年的《渥太华公约》,即《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》。 - 33- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتحسين وضع الأشخاص الذين يخضعون للعلاج في مؤسسات الطب النفسي، وتعجيل التقدم في تنفيذ وثيقة الالتزام الموقعة في عام 2004، وأن تضمن بشكل خاص وصول الأشخاص المودعين في مثل هذه المؤسسات إلى سبل الانتصاف القضائية.
委员会鼓励缔约国继续致力改善在精神病院内接受治疗的患者境况,并加快落实2004年签署的承诺宣言,并确保目前正在讨论的关于精神健康的初步法案完全符合《公约》,并不久将获得通过。
كلمات ذات صلة
"وثير" بالانجليزي, "وثيقة" بالانجليزي, "وثيقة إعلان قيام دولة إسرائيل" بالانجليزي, "وثيقة اجتماع كوبنهاغن للمؤتمر المعني بالبعد الإنساني لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا" بالانجليزي, "وثيقة الأهداف" بالانجليزي, "وثيقة البرنامج" بالانجليزي, "وثيقة البرنامج الإقليمي" بالانجليزي, "وثيقة البرنامج القطري" بالانجليزي, "وثيقة التحاور" بالانجليزي,